1
00:00:13,680 --> 00:00:14,940
Do you like hats?

2
00:00:15,040 --> 00:00:17,040
Why?

3
00:00:17,839 --> 00:00:19,699
This will leave scars.

4
00:00:19,799 --> 00:00:24,418
No one retires from hacking.
It's too intoxicating.

5
00:00:24,518 --> 00:00:26,518
It's just the morphine
kicking in.

6
00:00:28,118 --> 00:00:31,617
During the surgery,
we must monitor.

7
00:00:31,717 --> 00:00:33,697
Knocking out is nothing.

8
00:00:33,797 --> 00:00:35,336
I'll fucking wake him up

9
00:00:35,436 --> 00:00:38,196
and flush him out
of this bullshit retirement.

10
00:00:38,756 --> 00:00:40,175
Who are we talking about?

11
00:00:40,275 --> 00:00:42,575
D-fucking-time.

12
00:00:42,675 --> 00:00:47,414
When I will face him,
a new version of me will appear.

13
00:00:47,514 --> 00:00:49,494
This is experimental,
to say the least.

14
00:00:49,594 --> 00:00:52,833
I know, I was the one to hack
into the deep state first.

15
00:00:54,393 --> 00:00:58,392
The last corporation tried this
with two alligators.

16
00:00:59,512 --> 00:01:00,932
And it ended badly.

17
00:01:01,032 --> 00:01:02,571
Maybe those loser alligators

18
00:01:02,671 --> 00:01:04,671
missed a clear goal
in their life.

19
00:01:10,110 --> 00:01:12,110
Ready?

20
00:01:13,349 --> 00:01:15,349
Yeah.

21
00:12:51,984 --> 00:12:54,024
A proper Trojan.

22
00:12:57,983 --> 00:12:59,483
Get the power on.

23
00:12:59,583 --> 00:13:01,163
If you're right

24
00:13:01,263 --> 00:13:03,842
and they really found
D-time himself to help them...

25
00:13:03,942 --> 00:13:05,162
We know they did.

26
00:13:05,262 --> 00:13:06,922
Shouldn't we be worried that...

27
00:13:07,022 --> 00:13:09,041
This is not
some bullshit malware, Ori.

28
00:13:09,141 --> 00:13:11,941
We are rebooting the whole
system to its fucking core.

29
00:13:12,541 --> 00:13:18,600
After the download, the system
will only accept one user.

30
00:13:18,700 --> 00:13:19,599
You?

31
00:13:19,699 --> 00:13:21,699
Us.

32
00:14:20,129 --> 00:14:22,128
Right, it's loading.

33
00:14:23,848 --> 00:14:25,848
This will take a while.

34
00:14:27,167 --> 00:14:29,727
When the download is complete,

35
00:14:31,167 --> 00:14:33,686
we only need
to rename some programs.

36
00:14:35,046 --> 00:14:36,546
And after that?

37
00:14:36,646 --> 00:14:39,005
Was it Argentina where you tried
to book the flight?

38
00:14:41,365 --> 00:14:42,305
Chile.

39
00:14:42,405 --> 00:14:44,524
I like you, Alvar.

40
00:14:45,604 --> 00:14:47,064
After this,

41
00:14:47,164 --> 00:14:50,643
I will fly you to Chile
personally and safely.

42
00:14:51,843 --> 00:14:55,682
And I will give the plane to you
as a farewell present. Mh?

43
00:15:58,471 --> 00:16:02,610
A car stopped here. The lady
looks like a cop. And a fireman.

44
00:16:02,710 --> 00:16:06,430
Almost there,
almost there. Almost there.

45
00:18:23,005 --> 00:18:26,225
Like I told you, Alvar,
they are after you.

46
00:18:26,325 --> 00:18:28,324
Just be quiet.

47
00:18:42,002 --> 00:18:45,941
I thought a free flight
to Chile sounded nice,

48
00:18:46,041 --> 00:18:48,041
but he didn't buy it.

49
00:22:35,560 --> 00:22:39,259
<i>People of Troy,
your walls have fallen.</i>

50
00:22:39,359 --> 00:22:43,579
<i>After today,
you will only live in history.</i>

51
00:22:43,679 --> 00:22:45,678
<i>People of Troy...</i>

52
00:22:48,718 --> 00:22:50,717
<i>...you will only live
in history.</i>

53
00:31:33,904 --> 00:31:37,663
It was my job
to protect my sister. Always.

54
00:32:18,696 --> 00:32:20,355
That was Vasili.

55
00:32:20,455 --> 00:32:22,595
Our people in Helsinki
and Vaasa?

56
00:32:22,695 --> 00:32:23,955
Already paid,

57
00:32:24,055 --> 00:32:26,054
already on their way
back to Russia.

58
00:32:27,334 --> 00:32:30,733
All this power. Can you feel it?

59
00:32:31,853 --> 00:32:33,753
We're at
the steering wheel.

60
00:32:33,853 --> 00:32:36,033
In five minutes,
I will send our ultimatum

61
00:32:36,133 --> 00:32:38,252
to the Finnish authorities.

62
00:32:40,732 --> 00:32:42,731
Thank you, Ori.

63
00:32:43,811 --> 00:32:45,811
Thank you for hiring me.

64
00:32:47,450 --> 00:32:50,950
A lot of people
are scared of me.

65
00:32:51,050 --> 00:32:55,069
I'm not scared of making money.

66
00:32:55,169 --> 00:32:57,969
Not even
exceptional amounts of it.

67
00:32:59,888 --> 00:33:01,508
Did you know it was I

68
00:33:01,608 --> 00:33:04,747
who came up with the idea of
a bounty on D-time's head?

69
00:33:04,847 --> 00:33:06,627
The stingiest fucking thorn

70
00:33:06,727 --> 00:33:09,207
in the side
of the entire industry.

71
00:33:09,766 --> 00:33:14,326
When a guy is as good as
this guy is with the code,

72
00:33:14,846 --> 00:33:17,825
he's not supposed to side
with people who know nothing

73
00:33:17,925 --> 00:33:19,925
about nothing.

74
00:33:35,842 --> 00:33:37,342
Is this...?

75
00:33:37,442 --> 00:33:40,741
Dom Pérignon and Red Bull.

76
00:33:40,841 --> 00:33:44,360
Dom Bull.
Like when we were young.

77
00:33:45,520 --> 00:33:48,240
Mm. Like when we were young.

78
00:33:49,639 --> 00:33:51,639
This time we will stop him.

79
00:33:54,878 --> 00:33:56,878
You mean D-time?

80
00:33:58,238 --> 00:34:01,097
The bounty yielded
to a couple of leads,

81
00:34:01,197 --> 00:34:02,817
but I realised there's no way

82
00:34:02,917 --> 00:34:06,116
to hunt down
a hacker of D-time's calibre.

83
00:34:06,836 --> 00:34:08,136
Never online.

84
00:34:08,236 --> 00:34:09,496
The closest I got to him

85
00:34:09,596 --> 00:34:12,755
was a server farm
in Northeast Finland.

86
00:34:13,715 --> 00:34:15,715
Not far from here.

87
00:34:16,675 --> 00:34:21,274
He was known for his close
contact with the Finnish police.

88
00:34:22,074 --> 00:34:24,933
And that was
the only solid piece of intel

89
00:34:25,033 --> 00:34:27,353
anyone gathered on this guy.

90
00:34:28,712 --> 00:34:33,192
So now
one piece is still missing.

91
00:34:35,391 --> 00:34:39,151
Or something spectacular enough
to lure him out from his hiding.

92
00:34:40,030 --> 00:34:44,270
I like you, Ori.
I've always looked up to you.

93
00:34:44,749 --> 00:34:46,749
Why are you telling me this?

94
00:34:47,669 --> 00:34:51,228
You deserve to know what you
and Poison were part of.

95
00:34:57,027 --> 00:34:58,487
Have you seen my...?

96
00:34:58,587 --> 00:35:00,587
I hung your coat for you, Ori.

97
00:35:00,907 --> 00:35:02,526
There was something
in my pocket.

98
00:35:02,626 --> 00:35:04,626
And that pocket is empty now.

99
00:35:07,465 --> 00:35:09,865
Did you hang
Grigori's coat for him too?

100
00:35:14,544 --> 00:35:16,744
I guess I did.

101
00:35:19,343 --> 00:35:20,643
<i>You have realised by now</i>

102
00:35:20,743 --> 00:35:22,243
<i>that you don't control</i>

103
00:35:22,343 --> 00:35:24,342
<i>the electricity distribution
in this country.</i>

104
00:35:25,062 --> 00:35:25,962
<i>I do.</i>

105
00:35:26,062 --> 00:35:27,522
<i>I compliment you</i>

106
00:35:27,622 --> 00:35:30,581
<i>for all the state-of-the art
firewalls.</i>

107
00:35:31,581 --> 00:35:34,521
<i>Your safety precautions simply
couldn't have been better.</i>

108
00:35:34,621 --> 00:35:37,560
<i>You have really built
an impenetrable shield wall</i>

109
00:35:37,660 --> 00:35:39,600
<i>for anyone's hacking attempts.</i>

110
00:35:39,700 --> 00:35:41,699
<i>And it protects me now.</i>

111
00:35:43,699 --> 00:35:46,518
<i>If you want to regain control
of your national power grid</i>

112
00:35:46,618 --> 00:35:48,678
<i>for us to achieve
that goal together,</i>

113
00:35:48,778 --> 00:35:51,857
<i>you simply need
to grant me one simple wish.</i>

114
00:35:57,057 --> 00:36:00,116
<i>You have 24 hours
to meet my demands.</i>

115
00:36:00,216 --> 00:36:01,916
<i>In order to keep you motivated,</i>

116
00:36:02,016 --> 00:36:05,715
<i>I will black out
one Finnish city every hour.</i>

117
00:36:05,815 --> 00:36:08,594
<i>I'm not sure
if I can pronounce this right,</i>

118
00:36:08,694 --> 00:36:14,733
<i>but I think this place is called
something like Seinajoki.</i>

119
00:36:17,413 --> 00:36:20,872
<i>Everyone's phones
will soon start ringing.</i>

120
00:36:20,972 --> 00:36:24,712
<i>Before that happens,
listen to me carefully.</i>

121
00:36:24,812 --> 00:36:27,331
<i>This is what I need
from you guys.</i>

122
00:36:54,606 --> 00:36:57,986
Help! Help me! Help!

123
00:36:58,086 --> 00:37:01,805
Yes? Yes? Coming!

124
00:37:08,204 --> 00:37:10,983
Okay. What has happened?

125
00:37:11,083 --> 00:37:13,503
<i>When you have what I want,</i>

126
00:37:13,603 --> 00:37:16,902
<i>you will be given detailed
instruction about delivery.</i>

127
00:37:17,002 --> 00:37:19,002
<i>It's dark and cold out there.</i>

128
00:37:19,442 --> 00:37:21,301
<i>The sooner you deliver,</i>

129
00:37:21,401 --> 00:37:23,801
<i>the sooner
this will all blow away.</i>

130
00:38:33,589 --> 00:38:37,188
There is something so personal
in stabbing.

131
00:38:38,948 --> 00:38:43,587
Something very intimate.
I like it.

132
00:38:45,746 --> 00:38:47,746
Your brother won't be happy.

133
00:38:48,466 --> 00:38:51,825
And luckily,
he's busy elsewhere.

134
00:39:08,062 --> 00:39:10,582
I could have never done this
without you.

135
00:39:17,741 --> 00:39:19,740
Thank you.

136
00:39:22,380 --> 00:39:24,000
Can I see?

137
00:39:24,100 --> 00:39:26,119
Snow inside.

138
00:39:26,219 --> 00:39:31,738
Okay.
Sorry, I don't speak Russian.

139
00:39:33,138 --> 00:39:35,577
We do have
Russian-speaking people here.

140
00:39:37,377 --> 00:39:42,376
Yes. I'm gonna call.
Wait, wait.

141
00:39:53,774 --> 00:39:56,854
Yes, we have this priest.

142
00:39:58,573 --> 00:40:01,333
Yes, Father Arseni is coming.
He speaks Russian.

143
00:40:03,173 --> 00:40:06,092
He's coming. We'll wait.

144
00:40:23,969 --> 00:40:27,308
No need for anyone
to identify her.

145
00:40:27,408 --> 00:40:29,628
The moment
you saw my sister's face,

146
00:40:29,728 --> 00:40:31,787
you were dead meat.


